最新動態
當前位置: 首頁 > 科大要聞 > 正文

外國語學院在主題教育中深化教學改革

作者:外國語學院  來源:外國語學院   責任編輯:宣傳部  发布时间:2019-12-27 11:08:57  浏覽量:

近年來,英語考試改革實踐不斷深入,大學英語四六級考試題型改革力度較大,從原來的單選題、完形填空題等發展到目前的聽、說、讀、寫、譯等5種題型。改革的目的旨在考查學生英語運用能力,將過去側重語言知識的記憶與考查改爲重視語言真實運用能力的考查,核心目標就是考查“能力+成績”。學生英語學習中的痛點是缺少語言環境,絕大部分的時間是用閱讀理解的方式學英語——見了文字能看懂,卻很少用英語來表達,缺乏交流,聽不懂,說不出。寫作教學作爲大學英語教學的重要板塊之一,卻是英語教師開展教學工作的痛點和難點——老師上課很賣力,學生打磕睡或者玩手機,嚴重影響課堂的學習風氣和教學效果;學生寫作能力的提升難以取得實效性進展。這些是英語教學工作需要正視的現實問題。

外國語學院積極響應學校開展的“一學院一特色、一專業一亮點”活動,以主題教育爲契機,把英語教學工作與“不忘初心、牢記使命”主題教育結合起來,在實施大學英語教學改革中,把英語課堂教學延伸到課外,成功實施了一系列豐富多彩的英語教學改革實踐,讓英語學習在校園蔚然成風,激發了學生學習英語的興趣,掀起了學習英語的熱潮,破解了制約英語教學中的難點、痛點,推動了英語教學改革。

英文書寫淨化心靈,滋潤心田

12月15日,从200多名预赛中脱颖而出的来自7个学院的50名选手参加了“笔底走乾坤,墨香飘科大”的英文书写大赛决赛。决赛的书写内容从《入党誓词》、许渊冲翻译的毛泽东诗词《卜算子.咏梅 》和《中国共产党党章》英文中选择。大赛既加强了同学们的党性修养、净化了灵魂,也促进了用英语表达中国文化的学习,锻炼了学生的翻译能力。

 

 

英語演講展示風采,樹立榜樣

12月4日—6日,由柳州市外事办、柳州市教育局、柳州市总工会、共青团柳州市委和柳州市妇联主办,广西科技大学、柳州市人民对外友好协会和柳州市翻译工作者协会协办,广西科技大学外国语学院承办的 “讲好柳州故事,传播柳州声音”柳州市第二届英语风采大赛初赛在我校举办。大赛以“培养兴趣、增强信心、展示风采、树立榜样”为目的,旨在为全市英语爱好者搭建一个激励英语学习、培养思辨能力、展现综合风采的舞台,服务柳州市对接国家实施“一带一路”建设及进一步对外开放,为柳州与世界文化架起一座促进文化沟通、增强国际交流的桥梁。本次大赛共有345名选手参加,选手们通过英文演讲表达了对柳州建设成就的赞美、对柳州的热爱,用英文介绍美丽迷人、开放进步的柳州。经过激烈的角逐,30名选手脱颖而出参加了12月13日在我校进行的总决赛。我校学生参与度高,在大学生组256名选手中我校参赛学生为223名,囊括了学生组的一二三等奖。这次大赛既锻炼了学生口语表达能力,也提高了学生的写作能力。成人组的英语演讲让学生们看到了英语在工作中的实用性,极大地鼓舞了学生们学习的信心。

 

 

英文歌曲提高素養,培養自信

“放飛夢想,英你而唱”英文歌曲大賽初複于11月23日拉開帷幕。經過初複賽的激烈比拼,10位佼佼者挺入決賽,他們風格各異,蓄勢待發。11月30日,英文歌曲大賽決賽分3輪進行,第一輪爲兩兩PK賽,第二輪爲複活賽,第三輪爲排位賽。競爭激烈的現場,無不展現著實力選手的魅力,悅耳的歌聲,無不彰顯著學習英語的激情。本次大賽是同學們英語學習水平的有力呈現和學習成效的有效檢閱。通過這次活動,選手們在歌唱中學習英語,在學習中感受快樂,用豐富多彩的形式學英語、用英語,寓教于樂,提高了語言素養,培養了自信,進一步提高了同學們學習英語的興趣。

 

 

英語電影視聽結合,提高聽力

11月25日起,在東環校區基礎樓106室舉辦英語原聲電影觀影周活動,每天17:30—19:20播放一部英語原聲電影,活動持續了10天,播放了《綠皮書》等10部英語原聲電影。通過經典英語原聲的播放,營造英語學習的氛圍,同時也讓學生了解歐美文化習俗,使同學們在輕松愉快的審美氛圍中達到心靈的共鳴與震撼,情感的宣泄與交流,陶冶了情操,通過視聽結合,提高了聽力。

翻譯年會思想璀璨,開拓視野

11月30日—12月1日,廣西翻譯協會年會暨外語專業研究生論壇、第四屆MTI協作與教學研討會在我校召開,承辦廣西翻譯協會年會也是我校重要的一項英語文化學習交流活動。大會交流的議題主要有:跨學科視域下的翻譯研究、新時代語境下翻譯理論與實踐研究、翻譯研究發展趨勢與展望、翻譯教學研究、語言服務與翻譯技術研究、新技術與MTI培養、口譯研究、外國語言文學及應用語言學研究、外國文學研究、中國文學文化外譯研究等。

 

參會的廣西高校師生代表及有關企業代表約300人,規模居曆屆年會之首。此外,大會還邀請了來自中國譯協、北京大學、北京外國語大學、浙江大學、北京語言大學、廣東外語外貿大學等國內知名專家到會。翻譯大咖濟濟一堂,共赴此次廣西翻譯學術盛宴。中國外文出版發行事業局原副局長兼總編輯、中國譯協常務副會長和中國翻譯研究院副院長黃友義,廣東外語外貿大學雲山領軍學者和清華大學博士生導師羅選民教授,北京大學外國語學院程朝翔教授,廣東外語外貿大學翻譯學研究中心主任趙軍峰教授,廣西翻譯協會會長覃修桂教授,浙江大學外國語言文化與國際交流學院副院長程樂教授,廣西民族大學外國語學院院長張旭教授,北京外國語大學陳國華教授,廣西師範大學外國語學院院長謝世堅教授和北京語言大學韓林濤博士等10名特邀專家學者,分別就自己的研究領域作了主旨發言。各位專家學者的發言將傳統翻譯研究與現代翻譯發展相結合,傳統翻譯技術與新科技技術相結合,推陳出新,反映翻譯研究與運用的時代特征,活躍了與會代表的思想。這次翻譯年會讓參會者開拓了視野,更激勵著學院加強頂層設計,提升翻譯能力,創新翻譯技術手段,搭建翻譯新平台。

友情链接:d8彩票软件下载  重庆欢乐生肖平台  极速赛车算法  pk10赛车计划下载  幸运28平台大全  方大彩票代理  8度彩票  大世界彩票  欢乐生肖平台  极速飞艇登录网址